Меня зовут Ксения, я замужем за чилийцем Марко, живем в Чили уже два с половиной года на острове Кальбуко.

Мы с ним поженились в России, когда там жили до поездки в Чили.

Я раньше всегда думала, когда однажды выйду замуж, фамилию менять не буду. Мне моя фамилия нравилась, к тому же я один ребенок в семье, и хочу сохранить фамилию нашего казачьего рода. К тому же другие фамилии мне казались не такими красивыми как моя, она органично сочеталась с моим именем.

Я и Марко

Знакомство с Марко поменяло мои мысли. Когда я узнала как звучит его фамилия, то мне она настолько понравилась, что я была не против взять ее как вторую фамилию (двойную). Моя фамилия начинается на букву К, и фамилия мужа тоже на букву К. Вместе с именем обе фамилии звучат красиво.

Я сказала Марко, что не против взять двойную фамилию. Ему было приятно такое внимание к его фамилии, но он тактично спросил, а зачем? Я сказала, что в России девушка должна брать фамилию мужа, а так как от своей я отказываться не хочу, то возьму двойную.

Марко удивился такому обычаю и ответил, что в Чили женщины не берут фамилию мужа, каждый остается со своей, и поинтересовался, зачем в России это делают? Я объяснила, что это древняя традиция, почему-то так принято.

Чилийская тарелка с " чилийской матрешкой"

Позже я прочитала, что в Чили лучше не брать ни фамилию мужа, ни двойную, потому что могут возникнуть проблемы.

  • 1 проблема — с оформлением документов жены. Если у меня будет фамилия мужа, то это будет выглядеть, будто я родственница мужа, а не его жена.
  • 2 проблема — документы будущих детей. Если в Чили рождается ребенок, то в документах его автоматически записывают с двойной фамилией: первая отца, вторая матери (здесь у всех двойные фамилии). Если у женщины одинаковая фамилия с мужем, например, Perez, то сына запишут с фамилией Perez Perez, согласитесь, будет звучать странно.

Кстати, многие русские в Чили (думаю, не только в Чили) сталкиваются с еще одной проблемой.

Например, у женщины фамилия Иванова, у ее мужа Baez. Если рождается дочь, то проблем нет — ее запишут как Baez Ivanova. Но если сын, то… его тоже запишут как Baez Ivanova. На просьбы о том, что это мальчик, и он никак не может быть с фамилией Иванова, и пусть запишут как Ivanov, здесь отказывают и отвечают: «В документах жены указана фамилия Иванова, по закону мы должны писать все так, как в документах, Иванов нельзя».

Остров Кальбуко

Одни ходят по инстанциям, добиваясь изменения фамилии сына, другие просто смиряются и оставляют как есть — мальчика с женской фамилией. С годами им даже начинает нравиться, якобы такая изюминка.

Я сейчас пересматриваю латиноамериканские сериалы детства, и там показывают, к моему удивлению, что если женщина выходит замуж, ее начинают звать по фамилии мужа с приставкой «де», например, де Санчес, де Маркес.

На мой вопрос, почему так, если здесь не принято брать фамилию мужа, Марко ответил, что это было принято в давние времена у богатых людей, сейчас так тоже иногда называют, но это уже уходит в прошлое. В документах эта фамилия не фигурирует, просто так зовут на словах. Сказал, что к его маме так обращаются ее знакомые и друзья — приставка «де» и фамилия мужа.

Остров Кальбуко

Мне показалось это звучание очень красивым и романтичным, я сказала, значит я тоже могу называть себя так? Марко сказал да, но среди молодежи это обращение уже не употребляется, оно устарело. Жаль, ведь для русского уха звучит красиво, как из фильмов. По крайней мере, для моего уха. Ушей.

В итоге, я осталась со своей фамилией. Почему я не взяла фамилию мужа мне пришлось объяснять еще в ЗАГСе, потом и многим знакомым, а некоторые даже спрашивали: «Тебе муж не захотел давать свою фамилию?» — так у людей укоренено в сознании, что обязательно надо ее менять. Я им отвечала: «Такова чилийская традиция».

Что вы думаете о традиции чилийцев не брать фамилию мужа? Есть среди моих читательниц те, кто не менял фамилию? И женская фамилия у мальчика для вас как звучит, красиво или нелепо?

Лайки, подписка на канал и репосты приветствуются.

Расскажите друзьям

Facebook
Вконтакте

Материалы по теме